Monday, April 29, 2013

ပထမအႀကိမ္ တိုင္းရင္းမီဒီယာညီလာခံ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲမွ အေမးအေျဖမ်ား



ပထမအႀကိမ္ တိုင္းရင္းမီဒီယာညီလာခံကို ဧၿပီလ ၂၅ ရက္မွ ၂၇ ရက္ေန႔ထိ မြန္ျပည္နယ္ ေမာ္လၿမိဳင္ၿမိဳ႕ Mawlamyine Strand Hotel ၌ က်င္းပခဲ့သည္။ ၂၇ ရက္ ညီလာခံအၿပီး၌ သတင္းစာ ရွင္းလင္းပြဲတရပ္ ျပဳလုပ္ခဲ့သည္။ျပည္တြင္းျပည္ပ သတင္းသမားမ်ား၏ ေမးျမန္းခ်က္မ်ားကို ကရင့္သတင္းဌာန ေကအိုင္စီမွ နန္းေဖာ့ေဂ၊ လြတ္လပ္ေသာမြန္သတင္း ေအဂ်င္စီမွ နိုင္ကေဆာ့မြန္ႏွင့္ မြန္ျပည္နယ္အေျခစိုက္ သံလြင္တိုင္းမ္ဂ်ာနယ္ အယ္ဒီတာ ကိုမင္းလတ္တို႔က ေျဖၾကားေပးခဲ့သည္။

ေမး။    ။ ဘီအဲန္အိုင္အဖြဲ႕၀င္ေတြ ျပည္တြင္းမွာ ဝင္ေရာက္လုပ္ကိုင္ဖို႔ အလားအလာရွိလား။

ေျဖ။    ။ ဘီအဲန္အိုင္အဖြဲ႕မွာ တခ်ိဳ႕အဖြဲ႕လည္း ျပည္တြင္းမွာ ဝင္ေရာက္လုပ္ကိုင္ေနၿပီ။ တခ်ိဳ႕က ဝင္ေရာက္ဖို႔ ျပင္ဆင္ေနတာရွိၿပီး အေျခအေနကို သုံးသပ္ေနဆဲ ျဖစ္ပါတယ္။ (နန္းေဖာ့ေဂ)

ေမး။    ။ တိုင္းရင္းမီဒီယာညီလာခံမွာ ဘယ္လိုအက်ိဳးအျမတ္ကို ရရွိတယ္လို႔ သုံးသပ္ပါသလဲ။



ေျဖ။    ။ ၃ ရက္တာ တိုင္းရင္းမီဒီယာညီလာခံဟာ ျပည္တြင္းမွာ ဘီအဲန္အိုင္ရဲ့ ပထမဆုံး ေျခလွမ္း တရပ္လို႔ သုံးသပ္ပါတယ္။ ရည္ရြယ္ခ်က္က တိုင္းရင္းသားေဒသက အသံေတြကို ျပည္တြင္းမွာ ထဲထဲဝင္ဝင္သိေအာင္ အဲဒီလိုအေနအထားရွိတာေၾကာင့္ ၃ ရက္တာအတြင္း တက္ေရာက္လာတဲ့ ဘီအဲန္အိုင္အဖြဲ႕ဝင္ မဟုတ္တဲ့ တျခားမီဒီယာအဖြဲ႕ေတြလည္း ဒီတိုင္းရင္းသားမီဒီယာရဲ့ အေျခအေန၊ လုပ္ငန္းစဥ္ေတြကို ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား သိရွိနားလည္သြားတဲ့ အက်ိဳးရလဒ္ကို ရရွိတယ္လို႔  က်မတေယာက္အေနနဲ႔  ျမင္ပါတယ္။ (နန္းေဖာ့ေဂ)

နည္းနည္းျဖည့္စြက္ခ်င္တာက က်ေနာ္တို႔က တျခားေနရာ ျပင္ပမွာ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ဒီမီဒီယာ လုပ္ငန္းကို လုပ္ေနတယ္။ နိုင္ငံေတာ္မွာ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေနတာနဲ႔အညီ က်ေနာ္တို႔ ျပန္လာေတာ့ ျပည္ပမွာရွိတဲ့ ညီအစ္ ကိုတိုင္းရင္းသားမီဒီယာအဖြဲ႕အစည္းေတြနဲ႔ ဒီျပည္တြင္းမွာ လ်က္ရွိအလုပ္လုပ္ ေနတဲ့ တိုင္းရင္းသားမီဒီယာ အဖြဲ႕နဲ႔ ျပန္ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ မိသားစု ျပန္လည္ဆုံစည္းသလို ခံစားရတယ္။ ဒါကေတာ့ က်ေနာ္အတြက္ အက်ိဳးအျမတ္တခုေပါ့ဗ်ာ။ (နိုင္ကေဆာ့မြန္)

က်ေနာ္တို႔ စကတည္းကဘဲ မြန္ျပည္နယ္ ေမာ္လၿမိဳင္ၿမိဳ႕ကို အေျချပဳၿပီးေတာ့ ခြင့္ျပဳခ်က္ရၿပီးေတာ့ ပထမဦး ဆုံး သံလြင္ထိုင္းမ္ကို ထုတ္ေဝလာတယ္။ ေမလဆို တႏွစ္ျပည့္ၿပီ။ ပထမအႀကိမ္ တိုင္းရင္း မီဒီယာညီလာခံကို ဘီအဲန္အိုင္နဲ႔ ပူးတြဲက်င္းပခြင့္ရတယ္။ က်ေနာ္တို႔အေနနဲ႔ ပထမတခ်က္က ျပည္တြင္းဂ်ာနယ္အေနနဲ႔ လုပ္ကိုင္ တဲ့အခါမွာ နည္းပညာ အတတ္ပညာအရေရာ သိပ္အားနည္းပါ တယ္။ လိုအပ္ခ်က္တခုရွိတယ္ဆို လို႔တာ ဒီဟာ ကို မျဖစ္မေန ဖ်စ္ညႇစ္ၿပီးလုပ္တာကို။ အခုဝင္လာ မယ္လို႔ ျပင္ဆင္ေနၾကတဲ့ တိုင္းရင္းသား မီဒီယာ အဖြဲ႕နဲ႔ လက္တြဲလုပ္ေဆာင္ခြင့္ရတယ္။ အနည္းဆုံး ညီလာခံမွာ အျမင္ေတြ ဖလွယ္ခြင့္ရတယ္။ အခက္အခဲေတြ အျပန္ အလွန္ ေျပာဆိုခြင့္ရတယ္။ အားသာခ်က္ေတြ အားနည္းခ်က္ေတြ ညႇိႏွိုင္းခြင့္ရတယ္။ အျပန္အလွန္ နားလည္မွု ရခဲ့တယ္။ ေရွး ဆက္ဘယ္လိုတိုးတက္ေအာင္ လုပ္ေဆာင္မလဲဆိုတာ ေလ့လာခြင့္ရခဲ့တယ္။ ဒါအက်ိဳးအျမတ္တခု လို႔ ယူဆပါတယ္။ (ကိုမင္းလတ္)

ေမး။    ။ ပထမအႀကိမ္ တိုင္းရင္းမီဒီယာညီလာခံကို ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရွိနဲ႔ လုပ္လာမယ္လို႔ ထင္ပါတယ္။ ဒီ ၃ ရက္အတြင္း အဲဒီရည္ရြယ္ခ်က္ေတြ ေအာင္ျမင္ပါသလား။

ေျဖ။    ။ က်မတေယာက္အေနနဲ႔ဆိုရင္ ဒီညီလာခံႀကီးျဖစ္လာဖို႔ ရည္ရြယ္ခ်က္ ၃ ခ်က္ရွိတာေလ။ အဲဒီရည္ရြယ္ ခ်က္ေတြ အျပည့္အ၀ မျဖစ္သည့္တိုင္ အျပည့္အဝနီးပါးေတာ့ လုပ္ေဆာင္နိုင္ပါတယ္။ ေနာက္တခုက ေရွ႕ဆက္ ၿပီးေတာ့ ဘာေတြလုပ္မလဲဆိုတာေလးေတြ လုပ္ငန္းစဥ္ေတြ အၾကမ္းဖ်ဥ္း ခ်မွတ္ျဖစ္တယ္ဆိုေတာ့ ဒါဟာညီ လာခံ ကို ၿပီးစလြယ္မလုပ္ဘူး။ ရည္ရြယ္ခ်က္က လည္း တိုင္းရင္းသားအသံေတြ ပိုၿပီးက်ယ္ေလာင္လာဖို႔ အတြက္ ဆိုတဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္ ေပၚမွာလည္း လက္ေတြ႕တကယ္ဘဲလုပ္ေဆာင္သြားမဲ့ ကြန္ယက္ပုံစံမ်ိဳး၊ လုပ္ငန္းေကာ္မတီပုံစံမ်ိဳး ဖြဲ႕စည္းနိုင္ခဲ့ တယ္ေလ။ အဲဒါက ထိေရာက္မွုရွိတယ္ ေအာင္ျမင္မွုရွိတယ္လို႔ က်မတေယာက္အေနနဲ႔ သုံးသပ္ပါ တယ္။ ( နန္းေဖာ့ေဂ)


ထုတ္ျပန္ေၾကျငာခ်က္

ေမး။    ။ ပထမအႀကိမ္ တိုင္းရင္းမီဒီယာညီလာခံကို မြန္ျပည္နယ္မွာ ျပဳလုပ္ဖို႔ ေရြးခ်ယ္ရတဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္ေလး သိပါရေစ။

ေျဖ။    ။ မြန္ျပည္နယ္ကို ေရြးခ်ယ္ရတဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္ကေတာ့ ပထမဆုံးက မြန္ျပည္နယ္မွာ အေၿခ စိုက္လုပ္ ကိုင္ေနတဲ့ တိုင္းရင္းသားမီဒီယာေတြ ရွိၿပီးသားဆိုတဲ့အေပၚမွာ မူတည္ပါတယ္။ ခိုင္ျမဲၿပီး သားေပါ့ေနာ္။ သံလြင္ တိုင္းမ္က မြန္ျပည္နယ္မွာ လုပ္ကိုင္ေနတာ ၁ ႏွစ္နီးပါးရွိပါၿပီ။ ေနာက္တခုက မြန္ျပည္နယ္အစိုးရ ကလည္း ဒါမ်ိဳးျဖစ္လာဖို႔ ႀကိဳဆိုတယ္။ နံပါတ္ ၃ က မြန္ျပည္နယ္ဟာ စာေပ ယဥ္ေက်းမွု သမိုင္းေတြ တကယ္ ခိုင္မာတဲ့ ျပည္နယ္ျဖစ္တယ္။ တျခားေသာ တိုင္းရင္းသားေတြက လည္း က်ေနာ္တို႔ ျပည္နယ္ကို လာၿပီး မြန္တိုင္းရင္း သားေတြရဲ့အေၾကာင္းကို ေလ့လာနိုင္တယ္။ ရည္ရြယ္ခ်က္ ၃ ခုနဲ႔ မြန္ျပည္နယ္မွာ လုပ္ျဖစ္ပါတယ္။ ေရွ႕ဆက္ၿပီးေတာ့လည္း တျခားျပည္နယ္ ေတြမွာ တိုင္းရင္းသားညီလာခံကို ျပဳလုပ္သြားမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ (နိုင္ကေဆာ့မြန္)

ေမး။    ။ ဘီအဲန္အိုင္က တိုင္းရင္းသား channel ကို က်ယ္က်ယ္ျပန႔္ျပန႔္လုပ္ေနတယ္ဆိုေတာ့ ျပန္ၾကားေရး  ဝန္ႀကီးဌာနအေနနဲ႔ လုပ္မဲ့ ျပည္ေထာင္စု channel ကို ဘီအဲန္အိုင္အေနနဲ႔ ဘယ္လို ျမင္ပါသလဲ။ Media Law ကို မၾကာခင္မွာ ေရးဆြဲမယ္ဆိုေတာ့ ဘီအဲန္အိုင္အေနနဲ႔ ဒီ Media Law ကို ဘယ္လိုျမင္ပါသလဲ။ ဘယ္လိုသုံးသပ္ပါသလဲ။ ၿပီးေတာ့ တိုင္းဝန္ႀကီးဌာနက PSP (Public Service Progressive) system ကို ေျပာင္းလဲေနတယ္။ အဲဒီေျပာင္းလဲမွုအေပၚမွာ ဘီအဲန္အိုင္အေနနဲ႔ ဘယ္လိုျမင္ပါသလဲ။

ေျဖ။    ။ ျပည္ေထာင္စု channel အေပၚမွာ ပထမဆုံးေန႔မွာလည္း ဒု−ဝန္ႀကီးက power point နဲ႔ ျပသြား တယ္ဆိုေတာ့ ဒီ channel အေပၚမွာ က်မတေယာက္အေနနဲ႔ သုံးသပ္ရင္ တိုင္းရင္းသားေတြ ရဲ့ ယဥ္ေက်းမွု ဓေလ့ေတြ ေပၚေပါက္ေကာင္း ေပၚေပါက္လာနိုင္တယ္။ ဒါေပမဲ့ ပိုၿပီး က်ယ္က်ယ္ ျပန႔္ျပန႔္ ထိထိေရာက္ေရာက္ ျဖစ္ဖို႔က လိုအပ္ေနေသးတာ အမ်ားႀကီးရွိတယ္လို႔ ျမင္ပါတယ္။ အဲဒီမွာ တင္ဆက္သြားမဲ့ သတင္းေတြ ေဆာင္း ပါး ေတြဟာ ျမန္မာဘာသာနဲ႔ ထုတ္ျပန္ၿပီးျဖစ္တဲ့ဟာ ေတြကို တိုင္းရင္းသားဘာသာေတြနဲ႔ ဘာသာျပန္ၿပီး ထုတ္ျပန္တာထက္ ကိုယ္တိုင္ေရးသားထားတဲ့ ဟာေတြကို ထုတ္လႊင့္တာ ပိုျဖစ္သင့္တယ္။ မီဒီယာေလာေရးဆြဲ မဲ့အေပၚမွာ က်မတို႔ကေတာ့ ဥပေဒ ပိုင္းေတြကို ကၽြမ္းက်င္တာေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး။ ဒါေပမဲ့ ေရးဆြဲတဲ့အခါမွာ တိုင္းရင္းသားမီဒီယာ ေတြရဲ့ အခန္းက႑ကို ထဲထဲဝင္ဝင္ ထည့္သြင္းေဖာ္ျပသြားမယ္ဆိုလို႔ရွိရင္ အင္မတန္ အားေကာင္း တဲ့ စတုတၳမ႑ိဳင္ရဲ့ ႀကီးမားတဲ့ အားေကာင္းခ်က္လို႔ ျမင္ပါတယ္။ (နန္းေဖာ့ေဂ)

ျပန္ၾကားေရးဝန္ႀကီးဌာနက အစိုးရပိုင္ မီဒီယာေတြကို Public Service Progressive လုပ္မဲ့ ကိစၥကိုေတာ့ အထူးႀကိဳဆိုပါတယ္။ ျဖစ္သင့္ျဖစ္ထိုက္တဲ့လုပ္ငန္းလို႔ ယူဆပါတယ္။ ဒီမိုကေရစီကူး ေျပာင္းတဲ့ကာလမွာ တကယ္တမ္း အခ်က္အလက္ေတြ အေရးႀကီးေနတဲ့ ကာလမွာ အစိုးရရဲ့ ဝါဒျဖန႔္ခ်ိေရးေလာက္နဲ႔ မလုံေလာက္ ပါဘူး။ ေျပာင္းလဲကာလမွာ ျပည္သူေတြ အမွန္တကယ္ လိုအပ္ေနတဲ့ က်န္းမာေရး၊ ပညာေရး၊ ခ်စားတဲ့ ကိစၥ ေတြ လြတ္လြတ္လပ္လပ္နဲ႔ ျပည္သူေတြရဲ့ အသံေတြကို အစိုးရရဲ့ မီဒီယာမွာ ေပၚလာဖို႔ အေရးႀကီးတယ္။ တိုင္းရင္းသားေဒသမွာ တိုင္းရင္းသား ေတြရဲ့အသံေတြကိုလည္း ဒီ service ထဲမွာ ပါ၀င္လာနိုင္ဖို႔ အတြက္ လည္း အစိုးရက လက္ခံမယ္ဆို ရင္ က်ေနာ္တို႔ဘက္က အႀကံေပးဖို႔ အမ်ားႀကီးရွိပါတယ္။ (နိုင္ကေဆာ့မြန္)

ေမး။    ။ Peace Process နဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး တိုင္းရင္းသားမီဒီယာေတြက ပါ၀င္ဖို႔ အေရးႀကီးတယ္ ဆိုေပမဲ့ ဒီထြက္လာတဲ့ Statement ထဲမွာ Peace Process နဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ေရးထားတာ မေတြ႕ရ ဘူး။ Peace Process နဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး တိုင္းရင္းသားမီဒီယာေတြက ဘယ္လိုပါဝင္လုပ္ေဆာင္သြား မွာလဲဆိုတာ ေျပာေပးေစခ်င္ပါတယ္။

ေျဖ။    ။ ညီလာခံရဲ့ ထုတ္ျပန္ခ်က္မွာ issue တခုအေနနဲ႔ တိုက္ရိုက္ႀကီးမပါေပမဲ့ တတိယအပိုဒ္က Peace Process ကို ညႊန္းဆိုတဲ့ပုံစံမ်ိဳးျဖစ္ပါတယ္။ က်မအေနနဲ႔ေျပာခ်င္တာက ဘီအဲန္အိုင္ အဖြဲ႕ ထဲမွာပါတဲ့ တိုင္းရင္း သားမီဒီယာေတြျဖစ္ေစ၊ ဘီအဲန္အိုင္ အဖြဲ႕ဝင္မဟုတ္တဲ့ စၿပီးလွုပ္ရွားေနတဲ့ တိုင္းရင္းသားမီဒီယာေတြ ဒီၿငိမ္း ခ်မ္းေရးလုပ္ငန္းစဥ္မွာ ေစာင့္ၾကည့္ ေရး သားထုတ္ေဝသြားဖို႔  တတ္နိုင္တဲ့နည္းလမ္းကေန ပါဝင္သြားဖို႔ လုပ္ေဆာင္သြားဖို႔ ရွိပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ statement ထဲမွာ မပါသည့္တိုင္ေအာင္ လုပ္ေဆာင္သြားမဲ့ ရည္ရြယ္ ခ်က္ကေတာ့ Deciphering  Peace Process တအုပ္ထည္းနဲ႔ ၿပီးသြားမွာ မဟုတ္ဘူး။ အပစ္ရပ္ၿပီးေတာ့ အစိုးရနဲ႔ လက္နက္ကိုင္အဖြဲ႕အစည္းေတြ နိုင္ငံေရးစကားေျပာဆိုမဲ့ အပိုင္းအထိ တိုင္းရင္းသားမီဒီယာေတြက ေစာင့္ၾကည့္ေရးသားနိုင္ေအာင္ လုပ္ေဆာင္သြားမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ (နန္းေဖာ့ေဂ)

ေမး။    ။ Media Law နဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး Myanmar Journalist Network က အစိုးရနဲ႔ေပါင္းၿပီး workshop လုပ္ေနတယ္။ Media Law နဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး တိုင္းရင္းသားေတြက ဘယ္လိုပါဝင္သြား မွာလဲ။ သူတို႔နဲ႔ ပူးေပါင္းမွာလား။ တိုက္တြန္း႐ုံဘဲလား။ ဘယ္လိုသြားမွာလဲ။

ေျဖ။    ။ Media Law ေရးတဲ့အခါမွာ တိုင္းရင္းသားကိုယ္စားလွယ္ေတြ ပါဝင္သြားဖို႔ က်ေနာ္တို႔ ႀကိဳးစားမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ သူတို႔လွုပ္ရွားေနတာ ေတာ္ေတာ္ၾကာၿပီ။ ဒါေပမဲ့ အခုမွ တိုင္းရင္းသား မီဒီယာညီလာခံကို က်င္းပတယ္ဆိုေတာ့ နည္းနည္းေတာ့ ေနာက္က်တာေပါ့ေလ။ ဒါေပမဲ့ စာနယ္ဇင္းေကာင္စီနဲ႔ ေဆြးေႏြးေတာ့ သိပ္ေနာက္က်ေသးတာေတာ့ မဟုတ္ဘူးေပါ့ေနာ္။ ဒီၾကား ထဲမွာ က်ေနာ္တို႔ကိုယ္တိုင္ မီဒီယာေလာေရးဆြဲတဲ့ထဲမွာ ပါဝင္နိုင္ေအာင္ သူတို႔နဲ႔ ဆက္သြယ္ၿပီး ေတာ့ ေဆာင္ရြက္သြားဖို႔ ရွိပါတယ္။ (နိုင္ကေဆာ့မြန္)

ေမး။    ။ ဘီအဲန္အိုင္က ျပည္တြင္းကို ဝင္လာဖို႔ အစီအစဥ္ရွိလား။ ဝင္လာရင္ ဒီ Burma ဆိုတဲ့ အသုံးအႏွုန္းကိုဘဲ ဆက္သုံးမွာလား။ ဒီထုတ္ျပန္ခ်က္ကို ဘယ္အဆင့္ထိ တင္သြားဖို႔ရွိလဲ။

ေျဖ။    ။ ဝင္မလားဆိုတာ အဖြဲ႕ဝင္ေတြရဲ့ အေနအထားေပၚမွာ မူတည္ပါတယ္။ တခ်ိဳ႕အဖြဲ႕ေတြက ဝင္ေနၿပီ ျဖစ္သလို တခ်ိဳ႕အဖြဲ႕ကလည္း သူတို႔မွာ အခက္အခဲရွိတယ္။ ဝင္ေရာက္လာဖို႔ေတာ့ ေျပာလို႔ မရေသးဘူး။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ႏွစ္ဖက္လုပ္ေဆာင္ေနရတဲ့အပိုင္းမ်ိဳးရွိတယ္။ အဲဒါကလည္း က်မတို႔ ဘီအဲန္အိုင္ အဖြဲ႕ဝင္ ေပၚ မွာဘဲ မူတည္တာ မဟုတ္ဘူး။ တဖက္ကလည္း ျပည္တြင္းမွာ မီဒီယာလုပ္ငန္းနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ ဆက္သြယ္ေရး ေတြ၊ လၽွပ္စစ္မီးေတြမွာ အခက္အခဲရွိတာေၾကာင့္ ဘီအဲန္အိုင္အဖြဲ႕ဝင္ ေတြ လုပ္ေဆာင္ေနတဲ့ online media မ်ိဳးအတြက္ ဘယ္လိုမွ အဆင္မ ေျပဘူး။ ဒါေၾကာင့္ online media အတြက္ေတာ့ ဘီအဲန္အိုင္အဖြဲ႕ဝင္ေတြက ျပည္ပမွာဘဲ အေျခစိုက္ေနရမဲ့ အဲဒီအေနအထား မွာ ရွိတာေပါ့ေနာ္။ (နန္းေဖာ့ေဂ)

မီဒီယာေလာကိစၥနဲ႔အတူ တိုင္းရင္းသားမီဒီယာေတြရဲ့ အခြင့္အေရးနဲ႔ ကာကြယ္ေပးေရးအပိုင္းမွာ က်ေနာ္တို႔က ပထမ ဒီ Press Council နဲ႔ ပူးတြဲလုပ္ေဆာင္သြားဖို႔ စီစဥ္ထားပါတယ္။ ဒုတိယအေန နဲ႔ ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ ေတာ္မွာရွိတဲ့ တိုင္းရင္းသားလႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္ေတြကို တိုက္တြန္းၿပီး ေတာ့ တိုင္းရင္းသားေဒသမွာ မီဒီယာဖြံ့ၿဖိဳးေရးကိစၥ ကာကြယ္ေရးကိစၥတို႔ကို ေဆာင္ရြက္သြားဖို႔ ရွိပါ တယ္။ ေနာက္တခ်ိန္တည္းမွာဘဲ က်ေနာ္တို႔က သက္ဆိုင္ရာျပည္နယ္အစိုးရမွာလဲ multi media လုပ္နိုင္ေအာင္ အစိုးရကို ခ်ည္းကပ္စကား ေျပာမယ္။ အဲဒါမ်ိဳး စီစဥ္ထားပါတယ္။ (နိုင္ကေဆာ့မြန္)

ေမး။    ။ နိုင္ငံေရးပါတီမွာ မီဒီယာေတြ ရွိပါတယ္။ ဒီမီဒီယာေတြ ဘယ္လိုလုပ္ေဆာင္သင့္သလဲ။ တိုင္းရင္းသားေဒသမွာ ျဖစ္ပ်က္ေနတာကို သတင္းအမွား/အမွန္ေတြ မီဒီယာမွာ ျဖစ္ေနတာနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ဘယ္လိုလုပ္ေဆာင္သင့္သလဲ။ (အလြတ္သေဘာလို႔ ေျပာပါတယ္။)

ေျဖ။    ။ တိုင္းရင္းသားမီဒီယာေတြ ညီလာခံတခု က်င္းပတယ္။ ရည္ရြယ္ခ်က္က တိုင္းရင္းသား မီဒီယာဖြံ့ၿဖိဳး ေရး ေပါ့ေနာ္။ နိုင္ငံေရးပါတီက ထုတ္ေနတဲ့ မီဒီယာေတြကို ဘယ္လိုလုပ္သင့္တယ္ ဆိုတာ က်ေနာ္ တို႔အေနနဲ႔ အႀကံေပးဖို႔ မသင့္ဘူးလို႔ ထင္ပါတယ္။ တိုင္းရင္းသားေဒသက သတင္း ေတြ အမွားေတြ အမွန္ေတြ ကိစၥက ေတာ့  တိုင္းရင္းသားမီဒီ ယာ ေတြ ဘာျဖစ္လို႔ ဖြံ့ၿဖိဳးသင့္သလဲဆို တဲ့ ေမးခြန္းရဲ့ အေျဖဘဲ။ အျဖစ္အပ်က္ေတြကို အမွန္အတိုင္းတင္ျပနိုင္ဖို႔နဲ႔ အျဖစ္ အပ်က္ေတြကို မွားရင္လည္းမွားတယ္လို႔ တင္ျပနိုင္ဖို႔ပါဘဲ။ ညီလာခံ တေလ်ာက္လုံးမွာလည္း ေဆြးေႏြးခဲ့တယ္။ တခါ တေလ က်ရင္ တိုင္းရင္းသားေဒသမွာျဖစ္ေနတာ အေရးႀကီး တယ္။ ဒါဟာ ျပည္ေထာင္စုတခု လုံးနဲ႔ သက္ဆိုင္တယ္ လို႔လည္း ယူဆတယ္။ သို႔ေသာ္  ညီလာခံတေလၽွာက္လုံး မွာ main stream မီဒီယာလို႔ သုံးလာတာေပါ့ေနာ္။ လက္ရွိမီဒီယာ ေတြက ဒါေတြကို cover မလုပ္ဘူး။ မတင္ျပဘူးေပါ့ေနာ္။ မတင္းျပဘူးဆိုေတာ့ တိုင္းရင္းသားေဒသမွာ ဒါဟာ ျပည္ေထာင္စု မၿပိဳကြဲေရး နဲ႔ သက္ ဆိုင္ တယ္၊ ျပည္ေထာင္စုတခုလုံးနဲ႔ သက္ဆိုင္တယ္၊ ဒါဟာဒီလိုဘဲ ေပ်ာက္ကြယ္သြားေတာ့မွာ လားဆိုၿပီးေတာ့ တိုင္းရင္းသားေတြ ယူဆၾကတယ္။ အဲဒီယူဆတာကေတာ့ ဟုတ္ၿပီ။ တကယ္လို႔ သူတို႔ မတင္ျပရင္ ဘယ္လိုလုပ္ မွာလဲ။ သတင္းမွား သတင္းမွန္ ကိစၥနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ဘယ္လိုလုပ္မလဲဆိုၿပီးေတာ့ တိုင္းရင္းသားမီဒီယာေတြ ေပၚလာတယ္။ အဲဒီတိုင္းရင္းသားမီဒီယာေတြ ဖြံ့ၿဖိဳးဖို႔ လိုအပ္တယ္။ ဖြံ့ၿဖိဳးတဲ့အျပင္ ဂုဏ္သိကၡာရွိရွိနဲ႔ မွန္မွန္ ကန္ကန္နဲ႔ ရနိုင္တဲ့ အဆင့္အတန္းထိ ေရာက္ လာဖို႔ လိုအပ္တယ္လို႔ ထင္ပါတယ္။ (ကိုမင္းလတ္)

က်မလည္း ျဖည့္စြက္ခ်င္ပါတယ္။ နိုင္ငံေရးပါတီမွာ သူ႔မီဒီယာနဲ႔သူရွိဆိုေပမဲ့ နိုင္ငံေရးပါတီဆိုတာ နိုင္ငံေရး လုပ္ေနတဲ့ အဖြဲ႕အစည္းေပါ့ေနာ္။ ပါတီေအာက္က ျပန္ၾကားေရးအေနနဲ႔ဘဲ သြားမွာ ေပါ့ေနာ္။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ နိုင္ငံေရးပါတီဆိုတာ လူထုကို ကိုယ္စားျပဳတယ္လို႔ ယူဆထားၾကတာေပါ့ ေနာ္။ လြတ္လပ္တဲ့ မီဒီယာအပိုင္းနဲ႔ ဆိုလို႔ရွိရင္ေတာ့ အေျခခံလူထုရဲ့ နစ္နာဆုံးရွုံးမွု ေဖာ္ျပတဲ့ အပိုင္းဆိုလို႔ရွိရင္ နိုင္ငံေရးပါတီအျပင္ လူထုနဲ႔ဆက္ ဆံေနတဲ့ အရပ္ဘက္အဖြဲ႕ေတြ အမ်ားႀကီးရွိတာ ေပါ့ေနာ္။ လူထုအေျချပဳအဖြဲ႕ကေန သတင္းရယူမွုလည္း ရွိမွာေပါ့ေနာ္။ ကိုယ္ကိုယ္တိုင္လည္း ကိုယ့္ေဒသမွာ ထဲထဲ၀င္၀င္ လူထုနဲ႔ဝင္ထြက္ေတြ႕ဆုံေမးျမန္း ေရးသားမယ္ဆိုလို႔ရွိရင္ေတာ့ လူထုရဲ့ ခံစားခ်က္ကို တကယ္ေရးသားထုတ္ေဝနိုင္မွာျဖစ္လို႔ လြတ္လပ္တဲ့ တိုင္းရင္းသားမီဒီယာက ရပ္တည္ခ်င္ပါတယ္။(နန္းေဖာ့ေဂ)

နိုင္ငံေရးပါတီေတြရဲ့စာေစာင္၊ ဝါဒျဖန႔္စာေစာင္ေတြကို က်ေနာ္ေျပာခ်င္တာက  ဒီအခ်ိန္မွာ လိုအပ္ေနတာက မိမိတို႔နိုင္ငံေရးပါတီ ေက်ာ္ၾကားဖို႔ထက္ ျပည္သူလူထု တကယ္လိုအပ္ေနတဲ့အရာ ေတြကို public service အေနနဲ႔ လုပ္ေပးဖို႔ ပိုေကာင္းတယ္။ အဲဒါမ်ားမ်ားလုပ္ေပးဖို႔ တိုက္တြန္း ခ်င္တယ္။ အားလုံးလိုအပ္ေနတဲ့ အရာျဖစ္တယ္။ မိမိပါတီဘဲေကာင္းတယ္၊ မိမိပါတီေခါင္းေဆာင္ ဘဲေကာင္းတယ္ဆိုတာထက္ ျပည္သူ ေတြ ၾကားမွာ ေပၚေနတဲ့ျပႆနာ ဘယ္လိုရွိတယ္၊ ဘယ္လို ေျဖရွင္းသင့္တယ္ဆိုတဲ့ အေျဖရွာတာမ်ိဳး။ ေနာက္ ျပည္ သူ လူထုက က်န္းမာေရးကိစမွာ နားမလည္ တဲ့ဟာေတြ အမ်ားႀကီးရွိတယ္။ အဲဒါကို ဘယ္လိုလုပ္ ပညာေပး ၾကမွာလဲဆိုတဲ့ public service ပုံစံ မ်ိဳး ပိုၿပီးသြားေစခ်င္တယ္။ ၿပိဳင္ဆိုင္မွုအတြက္ လူထုကို အက်ိဳးျပဳတဲ့ အရာေတြကို ေရးေစခ်င္တယ္ ေပါ့ေနာ္။ (နိုင္ကေဆာ့မြန္)

ေမး။    ။ ျပည္တြင္းထဲ ဝင္လာဖို႔ ရွိတယ္လို႔ ၾကားေနရတယ္။ ဝင္လာရင္ ဘယ္လိုနာမည္နဲ႔ ဆက္လက္ လွုပ္ရွားသြားမွာလဲ။ တိုင္းရင္းသားမီဒီယာ ဖြံ့ၿဖိဳးဖို႔ ဘယ္လိုက႑ေတြကို ဦးစားေပးလုပ္ ေဆာင္သြားမွာလဲ။

ေျဖ။    ။ ေမးခြန္းက အနာဂတ္နည္းနည္းဆန္တဲ့အတြက္ ေျဖရတာ နည္းနည္းခက္ပါတယ္။ ႀကိဳးစားေၿဖ ေပးပါ့ မယ္။ ေနာင္ႏွစ္မွာ တိုင္းရင္းမီဒီယာညီလာခံ က်င္းပဖို႔ ရွိပါတယ္။ က်ေနာ္တို႔ ဆုံးျဖတ္ခ်က္ အရေပါ့ေနာ္။ အဲဒီ မွာ က်ေနာ္တို႔ ဘီအဲန္အိုင္ထက္ ႀကီးမားက်ယ္ျပန႔္တဲ့ တိုင္းရင္းသားမီဒီယာအဖြဲ႕ႀကီးတခုေပၚေပါက္လာဖို႔ ႀကိဳး စား သြားမွာျဖစ္ပါ တယ္။ ေနာက္ပိုင္းေပၚလာတဲ့ အဖြဲ႕အစည္းကို ဘာနာမည္နဲ႔ ဘယ္လိုေပၚမွာလဲ ဘယ္သူ ေတြ ပါမလဲ ဆိုတာကိုေတာ့ ဒီအခ်ိန္မွာ ဘာမွေျပာလို႔မရေသးဘူးေပါ့ေနာ္။ တိုင္းရင္းသားမီဒီယာ ဖြံ့ၿဖိဳးေရးမွာ က တိုင္းရင္းသားမီဒီယာအားလုံးက ခက္ခဲတဲ့ေနရာမွာ ရွိေနၾကတယ္။ ခ်င္းေတာင္မွာရွိတယ္၊ ကရင္ျပည္မွာ ရွိ တယ္၊ သၽွမ္းျပည္မွာရွိတယ္။ ထားဝယ္မွာရွိၾကတယ္။ က်ေနာ္တို႔အားလုံးက ကြန္ယက္ပုံစံနဲ႔ ပူးေပါင္းသြားဖို႔ ရွိပါတယ္။ Training တခုလုပ္ေတာ့မယ္ဆိုရင္ ဒီ training ကို သက္ဆိုင္ရာအဖြဲ႕က လာေရာက္တက္ေရာက္ တာမ်ိဳး အစီစဥ္ေတြရွိတယ္။ ေနာက္ၿပီးေတာ့ အခု ေလာေလာဆယ္လိုအပ္ေနတဲ့ တိုင္းရင္းသားေတြ ညီညႊတ္ဖို႔ လိုအပ္တယ္။ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ျမန္ျမန္ရွိမွ သတင္းလြတ္လပ္ခြင့္အပါအ၀င္  တျခားေသာ လူမွုေရး တိုးတက္မွုကို အျမန္ဆုံး လုပ္လို႔ရမွာ ျဖစ္တဲ့အတြက္ ဒီတႏွစ္တြင္းမွာေတာ့ Peace Journalism သေဘာမ်ိဳး ႀကိဳးစား ေဆာင္ရြက္သြားဖို႔ ရွိပါတယ္။ (နိုင္ကေဆာ့မြန္)

ေမး။    ။ အစိုးရက Ethnic issue ကို ေရးတာမႀကိဳက္ဘူး။ က်ေနာ္တို႔ကို သူတို႔က သိပ္ၿပီးႏွစ္သက္ တာ မဟုတ္ဘူး။ တကယ္လို႔ တိုင္းရင္းသားမီဒီယာေတြ ဝင္လာမယ္။ ေနာက္ register တင္မယ္။ တကယ္လို႔ အစိုးရက ကန႔္သတ္ခ်က္နဲ႔ ထားလို႔ရွိရင္ ဘယ္လိုလုပ္မွာလဲ။ ေနာက္တခုက သူတို႔ လုပ္ထားတဲ့ မီဒီယာေလာမွာ ျဖည့္စြက္ခ်င္တဲ့ဟာ ဘာေတြရွိလဲ။

ေျဖ။    ။ က်ေနာ္တို႔က လြတ္လပ္တဲ့ သတင္းမီဒီယာအဖြဲ႕အစည္းျဖစ္တာနဲ႔အညီ ဒီမွာ register လုပ္တယ္။ တရားဝင္ျဖစ္ေအာင္ ရပ္တည္မယ္။ သို႔ေပမယ့္ လြတ္လပ္မွုကိုေတာ့ ေလၽွာ့မွာ မဟုတ္ဘူး။ သတင္းမွန္ အေၿခ အေန မွန္ကိုေတာ့ ေရးသားသြားမွာ ျဖစ္တယ္။ Media Law နဲ႔ ပတ္သက္ရင္ ခုနက ရွင္းျပသြားသလိုဘဲ Media Law ေရးဆြဲတဲ့ေနရာမွာ ပါဝင္နိုင္ေအာင္ ႀကိဳးစားေနတယ္။ မီဒီယာေလာမွာ တိုင္းရင္းသားေတြရဲ့ အခန္းက႑ မပါရင္ ေတာ္ေတာ့္ကို အားနည္းလိမ့္မယ္။ ေနာက္ၿပီး တခ်ိန္တည္းမွာဘဲ အားလုံးက ေျပာေျပာ ေနတဲ့ အမ်ိဳး သား ျပန္လည္သင့္ျမတ္ေရးမွာ လည္း အားနည္းေနမွာျဖစ္တယ္။ ဒါေၾကာင့္ Media Law ေရးဆြဲ တဲ့အခါမွာ ေရးဆြဲတဲ့သူေတြကို က်ေနာ္တို႔ အႀကံျပဳမယ္။ ပါဝင္နိုင္ေအာင္ ႀကိဳးစားၿပီးေတာ့ ဒီတိုင္း ရင္းသား ေတြရဲ့ မီဒီယာ ကိစၥ ၊ ဘာေၾကာင့္ တိုင္းရင္းသားမီဒီယာေတြ ရွိသင့္သလဲ၊  တိုင္းရင္းသားမီဒီယာေတြကို ဘယ္လို ကာကြယ္ ေပး သင့္သလဲ၊ တိုင္းရင္းသားသတင္းေထာက္ေတြကို ဘယ္လိုကာကြယ္ေပးရမွာလဲဆိုတဲ့ ကိစၥေတြကို ေဆြးေႏြး မွာ ျဖစ္တယ္။ က်ေနာ္တို႔ စိုးရိမ္တာက Media Law ေရးဆြဲတဲ့သူက တိုင္းရင္းသား ေတြရဲ့ feeling ကို နားမလည္ တဲ့အခါမွာ general ေရးလိုက္မယ္။ က်ေနာ္တို႔ အေၾကာင္းကို အဓိကထား မေရးဘူးေပါ့ေနာ္။ ျဖစ္နိုင္ရင္ေတာ့ တိုင္းရင္းသားမီဒီယာကိစၥကို specialize  အခန္းတခု အေနနဲ႔ ေရးနိုင္ဖို႔ အႀကံျပဳသြားမယ္။ က်ေနာ္တို႔ ကိုယ္ တိုင္ ဝင္ေရာက္ေရး ဆြဲခြင့္ရမယ္ဆိုရင္လည္း ေရးဆြဲသြားမယ္။ အခုဆိုရင္ Media Law မူၾကမ္းကို ေလ့လာ ေနဆဲ ျဖစ္တယ္။ အဲဒီမူၾကမ္းထဲမွာ ဘယ္ေနရာမွာ ဘာေတြျဖည့္စြက္ရမွာ လဲဆိုတာ က်ေနာ္တို႔ ဆက္လက္ႀကိဳးစားေဆာင္ရြက္သြားမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ (နိုင္ကေဆာ့မြန္)

က်မလည္း နည္းနည္းေျပာခ်င္တာက တိုင္းရင္းသားသတင္းနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ သတင္းေတြကို ေရးတဲ့ အခါ အခက္အခဲရွိတယ္လို႔ ေျပာတာေၾကာင့္ တကယ္တမ္း အစိုးရဖက္ကလည္း ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေနတယ္။ တကမၻာလုံးသိေအာင္ သူတို႔က ေျပာေနတယ္။ ဒီအေနအထားေပၚမွာ တိုင္းရင္းသားမီဒီယာမဟုတ္တဲ့ တျခား မီဒီယာေတြကလည္း ေရးသင့္တယ္။ လက္ရွိ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး လုပ္ငန္းစဥ္ကို အေကာင္အထည္ေဖာ္ေနတဲ့ ေကာ္ မတီ အထူးသျဖင့္ MPC ကိုလည္း ဒါမ်ိဳးေတြက မျဖစ္သင့္ဘူးဆိုတဲ့စာမ်ိဳးေတြနဲ႔ ကိုနိုင္ကေဆာ့မြန္ ေျပာသလို ဥပေဒမွာ ခြဲျခားတာမ်ိဳး မျဖစ္ေအာင္ ႀကိဳးစားလုပ္ေဆာင္သြားမွာ ျဖစ္ပါတယ္။  မီဒီယာဥပေဒ နဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး တိုင္းရင္းသားေတြက အေတြ႕အၾကဳံရွိခဲ့တယ္။ ဆင္ဆာရွိတဲ့ေခတ္ တုန္းက တိုင္းရင္းသားဘာသာစကားနဲ႔ ပုံႏွိပ္ထုတ္ေဝဖို႔ သြားတင္တဲ့အခါ သူတို႔ေျပာေလ့ရွိတာက ေတာ့ မူဝါဒလည္းမရွိဘူး၊ ဥပေဒျပဌာန္း တာလည္း မရွိဘူး၊ တိုင္းရင္းသားဘာသာနဲ႔ ေရးထားတဲ့ ဂ်ာနယ္ကို censorship  လုပ္ဖို႔ ဖတ္မဲ့သူလည္း မရွိဘူးေပါ့။ အဲဒီလိုမ်ိဳး အေၾကာင္းျပခ်က္ေတြ ရွိခဲ့ တယ္။ ဒါကအရင္က အေျခအေန။ ေနာက္ပိုင္း သူတို႔ခြင့္ျပဳလာတယ္။ မီဒီယာဥပေဒကို ျပန္ၾကား ေရးဝန္ႀကီးဌာနက ေရးၿပီးေတာ့ တင္တယ္။ မေက်နပ္တာေတြ ျဖစ္ခဲ့တဲ့အတြက္ အေျပာင္းအလဲေတြ ျဖစ္ခဲ့တယ္။ ဝန္ႀကီးအသစ္တက္လာေတာ့ အားလုံးအတူတူ ဆြဲၾကမယ္လို႔ ေျပာတယ္။ ျပန္ၾကားေရးဝန္ႀကီးဌာနက တခါထပ္တင္ျပန္တယ္။ ဝန္ႀကီးအေျပာင္းအလဲေၾကာင့္ MJA ေတြ MJNေတြ လည္း အႀကီးအက်ယ္ လွုပ္ရွားခဲ့ၾကတယ္။ ဒါကို all inclusive ျဖစ္ေအာင္ ေရးၾကမယ္လို႔ ေျပာတယ္။ အဲဒီလို လွုပ္ရွားေနတဲ့အခါမွာ ျပန္ၾကားေရးဝန္ႀကီးဌာနက ဥပေဒတခု ထြက္လာတယ္။ ဆိုလိုတာက ဥပေဒ process က ပုံမွန္ မဟုတ္ဘူးေပါ့ေနာ္။ အေျခအေနတခုကို အဲဒီလို ျဖတ္သန္းခဲ့ရတယ္ဆိုေတာ့ အားလုံးပါဝင္ၿပီး ေသခ်ာညႇိႏွိုင္း ေဆြးေႏြး တိုင္းပင္ၿပီးေရးတဲ့ ဥပေဒဟာ အားလုံးက ပိုၿပီးလက္ခံနိုင္မယ္။ ငါတို႔လည္းပါတယ္၊ ငါတို႔လည္းေရးထားတယ္ဆိုၿပီးမွ ဘယ္လိုမွ ျငင္းလို႔မရတဲ့ ပါဝင္ပတ္သက္မွု ဒါကတဖက္။ ေနာက္ ဘာေတြ ထည့္သြင္းခ်င္သလဲဆိုရင္ ခုနက ဥပမာေလး ေပါ့။ တိုင္းရင္းသားဘာသာစကားနဲ႔ ပုံႏွိပ္ျဖန႔္ေဝျခင္း သို႔မဟုတ္ အသံလႊင့္ျခင္း ဒါမ်ိဳးေတြကို တိတိက်က် ျပဌာန္းထား ဖို႔လိုတယ္။ ဒီမွာ ေစာတက တက္စရာတခုရွိတယ္။ တိုင္းရင္း သားဘာသာစကားနဲ႔ ပုံႏွိပ္ခြင့္ျပဳၿပီးမဟုတ္ဘူးလား ဆိုလို႔ရွိ ရင္လည္း ျပဳေနပါၿပီ။ “ သြင္တိုင္ ” ( မြန္ဘာသာစကား ၊ အသံထြက္ ဆေနာင္းတိုင္း၊ အဓိပၸါယ္ ဓူဝံၾကယ္) က အခြင့္ ရၿပီ။ ဒါေပမဲ့ နည္းဥပေဒအရ ပုံႏွိပ္ခြင့္ရထားတာ မဟုတ္ဘူး။ လာတင္ရင္ အိုေကရတယ္၊ ဘယ္လို ထုတ္ပါလို႔ ေျပာၿပီး ခြင့္ျပဳ လိုက္တဲ့ သေဘာဘဲ။ ဆိုလိုတာက ဘယ္ဥပေဒ၊ ဘယ္ပုဒ္မ၊ ဘယ္အပိုဒ္ ေၾကာင့္ တိုင္းရင္းသားဘာသာစကားနဲ႔ ထုတ္ေဝ ခြင့္ ရွိတယ္ဆိုတဲ့ တကယ္တမ္းခိုင္မာတဲ့ ထုတ္ေဝခြင့္မ်ိဳး မဟုတ္ဘူးလို႔ ယူဆတယ္။ မီဒီယာေလာမွာ ဘာေတြျဖည့္ စြက္ ခ်င္သလဲဆိုရင္ တိုင္းရင္းသားဘာသာစကားနဲ႔ ပုံႏွိပ္ေရးသား ထုတ္ေဝျခင္းျဖစ္ေစ အသံလႊင့္ျခင္းျဖစ္ေစ ႐ုပ္သံလႊင့္ျခင္း ျဖစ္ေစ လြတ္လပ္စြာ လုပ္ကိုင္ခြင့္ရွိသည္ဆိုၿပီး ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ေပါ့။ ဒါဟာ တိုင္းရင္းသားမီဒီယာ ဖြံ့ၿဖိဳးဖို႔ ခိုင္မာတဲ့ ျပဌာန္းခ်က္တရပ္ ျဖစ္လာလိမ့္မယ္။ မင္း တို႔ထုတ္သြား ဆိုလို႔ရွိရင္ နည္းဥပေဒအရ ထုတ္တာမဟုတ္ဘူးလို႔ ခံစားရတယ္။ (နန္းေဖာ့ေဂ)

ေမး။    ။ မီဒီယာေလာနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ဘယ္လိုခံယူထားသလဲ။ ဘယ္လိုအၾကဳံျပဳခ်င္လဲ။

ေျဖ။    ။ က်ေနာ္တေယာက္တည္းအေနနဲ႔ ေျပာရမယ္ဆိုရင္ က်ေနာ္ေလ့လာခဲ့ရသမၽွ Journalism နဲ႔ Mass Journalism အရ ကိုယ့္ဆရာေၾကာင့္လည္း ျဖစ္ေကာင္းျဖစ္နိုင္တယ္။ ဆရာက ဘာေျပာ သလဲဆိုေတာ့ မီဒီယာနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ရွိရင္ ဘာေလာမွ မရွိသင့္ဘူး။ ရွိသင့္ရင္လည္း တေၾကာင္းတည္းဘဲရွိတယ္တဲ့။ အဲဒါက လြတ္လပ္ေသာ ေရးသားထုတ္ေဖာ္ေျပာဆိုပိုင္ခြင့္ကို တားျမစ္ေစတဲ့ မည့္သည့္ဥပေဒမ်ိဳးမွ ေရးသားျပဌာန္း ျခင္းမျပဳရ ဆိုတဲ့ တေၾကာင္းတည္းဘဲရွိတယ္ လို႔ဘဲ ေျပာတယ္။ က်ေနာ္ကေတာ့ ဆရာရဲ့ လႊမ္းမိုးမွုကို ခံရ တယ္။ သို႔ေသာ္ ျမန္မာနိုင္ငံရဲ့ အေၿခ အေနက တမ်ိဳးျဖစ္တယ္လို႔ ယူဆတယ္။ ျမန္မာနိုင္ငံက ျဖတ္သန္းခဲ့တဲ့ အႏွစ္ ၆၀ ေပါ့။ နိုင္ငံေရး သမိုင္းေတြအရ တမ်ိဳးျဖစ္ေတာ့ အမ်ားက လိုအပ္တယ္လို႔ ယူဆတယ္လို႔ က်ေနာ္ထင္တယ္။ (ကိုမင္းလတ္)

ကမၻာကို ေလ့လာလိုက္မယ္ဆိုရင္ Media Law ရွိတဲ့ နိုင္ငံရွိသလို မရွိတဲ့နိုင္ငံလည္းရွိတယ္။ တကယ့္မီဒီယာကို အလြတ္လပ္ဆုံးေပးထားတဲ့နိုင္ငံက အေမရိကန္ျဖစ္တယ္။ သူ႔မွာေလာေတာ့ မရွိဘူး။ ဖြဲ႕စည္းပုံ စာေၾကာင္း တေၾကာင္းတည္းနဲ႔ဘဲ ဒီေန႔ထိ အေမရိကန္ သတင္းေထာက္ေတြ မီဒီယာအဖြဲ႕ေတြ လြတ္လြတ္လပ္လပ္ လုပ္နိုင္တယ္။ က်ေနာ္တို႔ နိုင္ငံမွာေတာ့ အေျခအေနအရ Media Law လိုအပ္တယ္လို႔ ထင္တယ္။ Media Law  က ဖိႏွိပ္တဲ့မီဒီယာေလာမဟုတ္ဘဲနဲ႔ လြတ္လပ္မွုကို အာမခံၿပီးမွ တိုင္းသူျပည္သားေတြရဲ့ အခြင့္အေရး အားလုံးကို ကာကြယ္ေပးတဲ့ Media Law ျဖစ္ရမယ္။ သတင္းေထာက္ေတြကို အကာအကြယ္ေပးတဲ့ Media Law  ျဖစ္ရမယ္။ စီးပြားေရးသမားဘက္ကို လိုက္ၿပီးေတာ့ သတင္းေထာက္ကို ဖိႏွိပ္တဲ့ Media Law မ်ိဳး မျဖစ္ေစရ ဘူး။ က်ေနာ္တို႔ အားလုံးက ေကာင္းမြန္တဲ့ Media Law တခု လိုခ်င္ပါတယ္။ (နိုင္ကေဆာ့မြန္)

လက္ရွိနိုင္ငံေရးအေျခအေနအရ က်မတို႔နိုင္ငံမွာ Media Law ေတာ့ ျပဌာန္းဖို႔လိုတယ္။ သတင္းသမားေတြကို ကာကြယ္ေပးတဲ့ တိက်ခိုင္မာတဲ့ ေလာျဖစ္ဖို႔လည္း လိုတာေပါ့ေနာ္။ ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ က်မတို႔နိုင္ငံမွာ မီဒီယာပြင့္လင္းလာတာ သိပ္မၾကာေသးဘူး။ ပရမ္းပတာ မျဖစ္ဖို႔ ထိန္းခ်ဳပ္မွုလည္း လိုတယ္။ အဲဒီေတာ့ က်င့္ ဝတ္အေပၚမွာ သြားၿပီးေတာ့ တည့္တည့္မတ္ မတ္နဲ႔ လြတ္လြတ္လပ္လပ္ လုပ္ေဆာင္နိုင္ဖို႔ကို မီဒီယာေလာ လိုအပ္တယ္လို႔ က်မတေယာက္ အေနနဲ႔ ျမင္တယ္။  (နန္းေဖာ့ေဂ)

ဒုတိယအႀကိမ္ တိုင္းရင္းမီဒီယာညီလာခံႀကီးကို သၽွမ္းျပည္ေတာင္ပိုင္း ေတာင္ႀကီးၿမိဳ႕မွာ ၂၀၁၄ အတြင္း ျပဳလုပ္သြားမယ္လို႔လည္း သိရပါတယ္။

No comments:

Post a Comment

Comment မ်ားကုိ စီစစ္ျပီး တင္ေပးပါမည္။ မုိက္ရုိင္းေသာ၊ လူသားမဆန္ေသာ Commet မ်ား တင္မေပးပါ။